元好問 Yuan Haowen ························································································1
人月圓·卜 居外家東園(重岡已隔紅塵斷) ·····················································3
TUNE: MAN AND MOON
Moving to My Mother’s East Garden
“ Hill on hill keeps apart the vanity fair” ·····························································4
小圣樂·驟雨打新荷(綠葉陰濃)···································································8
TUNE: MINOR SACRED MUSIC
Sudden Shower Beating on New Lotus Leaves
“ Green leaves casting deep shade”·······································································9
楊果 Yang Guo ·····································································································12
小桃紅·采蓮女(滿城煙水月微茫) ······························································13
TUNE: RED PEACH BLOSSOMS
The Lotus Gatherer
“ The dimming moon o’er mist-veiled town and water looms”························15
杜仁杰 Du Renjie ································································································17
耍孩兒·莊家不識構闌(風調雨順民安樂) ··················································18
TUNE: PLAYING THE CHILD
A Peasant Knows Not the Theatre
“ People live happy when in time blows wind and falls rain”··························22
2003年,本書作者團隊在大連出版社的鼎力支持下,出版了《漢英雙講中國古詩100首》。
元好問 Yuan Haowen ························································································1
人月圓·卜 居外家東園(重岡已隔紅塵斷) ·····················································3
TUNE: MAN AND MOON
Moving to My Mother’s East Garden
“ Hill on hill keeps apart the vanity fair” ·····························································4
小圣樂·驟雨打新荷(綠葉陰濃)···································································8
TUNE: MINOR SACRED MUSIC
Sudden Shower Beating on New Lotus Leaves
“ Green leaves casting deep shade”·······································································9
楊果 Yang Guo ·····································································································12
小桃紅·采蓮女(滿城煙水月微茫) ······························································13
TUNE: RED PEACH BLOSSOMS
The Lotus Gatherer
“ The dimming moon o’er mist-veiled town and water looms”························15
杜仁杰 Du Renjie ································································································17
耍孩兒·莊家不識構闌(風調雨順民安樂) ··················································18
TUNE: PLAYING THE CHILD
A Peasant Knows Not the Theatre
“ People live happy when in time blows wind and falls rain”··························22